25.07.2017

Grünteesoba und Ikinari Dango

Abendessen von gestern:
Grünteesoba mit Daikon und Aubergine
Dazu einen Milchshake aus Erbsen und Banane

Rezepte aus 'Schlank mit Stäbchen von Kimiko Barber'
Und
'Das Japankochbuch von Kenichi Kusano'

Als Nachspeiße gabs Ikinari Dango mit Süßkartoffeln und Anko.
 Rezept von Bento-Daisuki.de



Sehr lecker!
おいしいでした









22.07.2017

Japanische Erdbeersahnetorte/ Japanese Strawberry Cream Cake

So, jetzt doch mit deutlicher Verspätung mein letztes Projekt mit Erdbeeren dieses Jahr.

Eine japanische Erdbeertorte. 
Mein Rezept ist aus dem Buch Tanoshii von Yamashita Masataka.

In Japan werden solche Torten gerne zu Geburtstagen oder ab Dezember (dem Beginn der Erdbeersaison in Japan) verschenkt/ gegessen.
Da ich aber Erdbeeren aus Umweltgründen lieber esse wenn sie bei uns Saison haben habe ich diese Torte jetzt gemacht. 

Die Optik ist noch ein bisschen verbesserungswürdig. Ich mache einfach zu selten Sahnetorten.




16.07.2017

Strawberrys

Sadly Strawberry Season is almost over.



I will post a picture of one oft my last strawberry projects this afternoon. Stay tuned ;-)

23.06.2017

Japanische Wochen/ Japanese Weeks

Der Sommer ist da. Meine liebste Jahreszeit. Meine Familie und ich genießen das warme Wetter und sind am liebsten draußen.

Summer is here. My most favourite time of the year. My family and I enjoy the warm weather and spend most of the time outside. 

Und nachdem unser Festival endlich vorbei ist, bleibt wieder etwas mehr Zeit für andere Dinge außer Nähen.

Since this years festival is finally over, I´ve got more time for other things than sewing. 

Momentan koche ich viel und gerne japanisch. Seien es Desserts oder Hauptgerichte.

I´m currently doing a lot of japanese cooking. Sweet things and main dishes. 

Hier mal eine kleine Auswahl:

Anmitsu
 Mit Anko, Kirschen, Wassermelone, Erdbeeren, Agar Würfeln, Kuromitsu Sauce und Dango

Hiyashi Chuka
 Mit Gurke, gekochtem Huhn, Schinken, japanischem Omelette und Tomaten

Yakisoba
 Mit gebratenem Huhn, Beni Shoga, Tonkatsu Sauce Frühlingszwiebeln, Nori und Mayonaisse

Furuitsu Sando
 Mit Anko, Sahne und Erdbeeren

Okonomiyaki
Mit Spitzkohl, Frühlingszwiebeln, Bacon, Beni Shoga, Tonkatsu Sauce, Mayonaisse und Nori


Mehr folgt bestimmt bald

27.05.2017

Kleid mit Gängelbändern/ Gown with leading Strings

Mal ein erster Blick auf das womit ich mich seit Monaten beschäftige. Gestern ist endlich das Kleid meiner kleinen Maus fertig geworden. Ein bisschen groß im Umfang und wie es scheint unten etwas kurz geraten. Außerdem hab ich bei den Schnürösen einen Fehler gemacht. (Bitte auch ignorieren das auf dem Bild falsch geschnürt ist)
Heute Morgen die erste schnelle Anprobe - daher der Schlafanzug ;-)



11.04.2017

Fallhut für Kleinkinder/ Pudding Cap for Toddlers

Endlich mal Neuigkeiten vom Nähtisch.
Nachdem ich die letzte Zeit nicht ganz untätig war und bin, ist es endlich an der Zeit längst überfällige Blogeinträge nachzureichen.

Finally some news from my sewing table.
I have been working quite a little bit lately.
Time to show you the results.

Ich fange mal an mit dem jüngsten Projekt- gerade heute Nacht fertig geworden.

I'm starting with the latest project - finished tonight.

Ein Fallhut für Kleinkinder.
Wurde heute schon zur Anprobe getragen. Eventuell muss er aber zum benötigten Termin noch einmal geändert werden.

A Pudding Cap for Toddlers. My little lady wore it already today. Maybe I have to make some fitting adjustments when it is needed.

Der Hut selbst ist aus blauem Wollstoff und mit festem Leinen gefüttert. Alle sichtbaren Nähte sind von Hand gefertigt.
Ein weißes Seidenband hält die Laschen oben zusammen.

The Hat is made of blue wool lined with linen.
All visible seams are done by hand.
A white Silkribbon holds the lappets together.





21.02.2017

Devastating news - well at least for me




Remember this beauty?
I really want to wear it for this years festival together with my children in matching outfits. 

This week I have some sparetime and wanted to fix and redo it.  
I wore it last three years ago and two children earlier. Today I put on my 18th century stays and I got that really bad feeling...

And really - it does not fit anymore 😭

So I have to change my time setting and concentrate on the clothes of my children first. Maybe I can loose some weight and fit into my dress easier. Though I am not sure if my figure didn't change that much after two pregnancies?

So back to shift sewing. 

I still have to post the picture of the HSM#1. And I have to change the HSM schedule at least for me. Altering the dress would have been the perfect task for february...

05.02.2017

A glimpse into my sewing basket

A glimpse into my sewing basket right now.

I am indeed working on my childrens 18th century clothing.
The shift of my little lady is finished. Will share a picture with my post for the HSM for January soon.
Changed the shift pattern slightly to fit my little man. Hope I get some time to cut the fabric today too.

29.01.2017

HSM 2017 - ein neuer Versuch./ HSM 2017 - Another Try

Gegenwärtig bekomme ich sehr wenig auf die Reihe. Meine zwei kleinen Kinder halten mich sehr gut auf Trab, so das ich neben Kinder beschäftigen, Kinder zum schlafen bekommen, stillen, anziehen und Windel wechseln den Haushalt mehr schlecht als recht schaffe. 

I don't get much done currently. Both of my children need much of my attention. Beside feeding, entertaining, diaper changing and getting them to sleep I'm doing my housework badly. 

Trotzdem habe ich vor zum diesjährigen Festival Anfang Juni zwei Kindergarderoben des 18. Jahrhunderts vorweisen zu können. Schön wäre es auch wenn ich es noch schaffe meine Robe Anglaise zu ändern, die voller katastrophaler Fehler steckt. Das setzt allerdings voraus das ich vorher ein paar Wohlfühlkilos verliere... Ähem.

Despite these facts I am willing to sew two 18th century Outfits for my children for this years festival at the beginning of June.
It would be nice if I could also change my Anglaise which has some horrible Mistakes. I have to loose some kilograms before....

Ich habe ein paar Motivationshilfen bei Nehelenia um Weihnachten herum gekauft die ich unbedingt tragen möchte:

I hope to get some motivation from these wounderful goodies I bought shortly before christmas:


Also hoffe ich das ich in die Puschen komme und wenigstens dieses Jahr meine Ziele erreiche.

I hope to achieve my goals this year. I want to try to take part in the HSM again this year.

Gerne würde ich auch einen zweiten Versuch für die HSM starten. 

Loslegen werde ich mit der Kinderunterwäsche. Die Chemise für meine kleine Maus hab ich bereits zugeschnitten. Hoffe ich schaffs die nächsten zwei Tage das gute Stück zusammen zu nähen, dann hätte ich bereits die erste Challenge geschafft.

I will start with the children underthings. I already cut the chemise for my little girl and only need to sew it together. Then I have alreadymanaged the first challenge.

Drückt mir die Daumen.