28.12.2015

A first glimpse

Ein Erster Einblick auf das kommende Januar-Projekt des Historical Sew Monthly.
Etwas das schon seit über eineinhalb Jahren seiner Fertigstellung harrt.

Nachdem das Event für das ich es eigentlich benutzen wollte verstrichen war, hatte ich nie die Motivation es fertig zu machen. Momentan arbeite ich mehrere Stunden täglich daran. Ich hoffe es bis Ende Januar fertig zu bekommen. 

A first glimpse of my January Project for the HSM. 
Something that hasn't been finished for one and a half years now.

I never had the motivation to finish it. But now I'm working several hours a day. I hope to get it finished until the end of January.

16.12.2015

The historical sew monthly 2016

I didn't sew for such a long time now. And I really would love too. I really miss it. But with my child and my household I'm really busy. And my child needs a lot of attention so I can't sew during the daytime, because my little troublemaker would want to eat my fixing pins and other equipment. (O_O)
So only the evenings are left. And most time of them I think 'I could do so much things now - ah no I'm so tired, let's turn the television on....'

But that has to change now. I want to take part in a special task:

The historical sew monthly 2016


I already have some ideas. A lot of projects in mind and a lot of projects that I didn't finish yet.
So no excuses anymore.
I think since this is the first time I am participating I will do more small projects and accessories like gloves, hats, etc. Things I will need to give a good finish to my ensembles.

I still have to make a detailed plan so I don't get to much in pressure of time.

Any motivation is welcome.



13.12.2015

Kimono sale

I'm selling parts of my kimono collection on ebay:






The description is in german, but I am willing to give an english translation and ship internationaly if someone is interested. Just pm me through ebay. 

13.10.2015

Quick Cupcakes

I had leftover butter cream from my husbands birthday cake. So I decided to use it as a topping for some cupcakes.

I used an easy recipe for the dough. Put a raspberry inside and made some ginko leaves from marzipan. For these I used food colour and marzipan which I got as a birthday present.

They are nothing special, but I think they give some autumn feeling.


Vom Geburtstagskuchen meines Mannes hatte ich noch Buttercreme übrig. Deshalb entschied ich mich ein paar schnelle Cupcakes zu machen.

Für den Teig habe ich ein ganz einfaches Basisrezept benutzt und am Ende eine Himbeere hineingesteckt. Aus Marzipan habe ich Ginkoblätter ausgestochen und auf die Buttercreme gesetzt. Das Marzipan habe ich mit Puderzucker und Lebensmittelfarbe eingefärbt.



10.10.2015

Time for a cake - or two / Zeit für einen Kuchen - oder zwei

Long time since I did my last post here.  I still have a lot to do with my toddler and my housework. Although I am a housewife currently my spare time is precious and I almost don't have any time for hobbies.

Lange her seit ich meinen letzten Eintrag hier gemacht habe. Mit meinem Kleinkind und der alltäglichen Hausarbeit habe ich momentan mehr als genug zu tun. Obwohl ich derzeit "nur" Hausfrau bin ist meine Freizeit kostbar und ich habe kaum Zeit für irgendwelche Hobbies.

All of our birthdays (mine, husband and son) were in the last fifteen days and that ment a lot of work. Many guests. Many food. Long days.
 But I managed to make two nice cakes again - after a long absence on fondant cakes- which I want to share with you here. 

Alle unsere Geburtstage (meiner, der meines Ehemanns und Sohnes) waren innerhalb der letzten fünfzehn Tage und das bedeutete eine Menge Arbeit. Viele Gäste. Viel Essen. Lange Arbeitstage.
Aber ich habe es geschafft endlich mal wieder zwei schöne Fondantkuchen zu machen, nachdem ich längere Zeit keinen mehr gemacht hatte. Das Ergebniss möchte ich hier mit euch teilen.


First cake was a green tea sponge cake. I'm not a fan of sponge cakes. Somehow they don't like me. I always make mistakes. So again this time. I don't know the exact mistake. Maybe I overbaked it. It broke on the outside. So this is the reason why I covered it with whipped cream. It was filled with whipped cream and Azuki Bean Paste.
Unfortunately I didn`t take a picture from the inside.

 Der erste Kuchen (für meinen Geburtstag) ware eine Biskuitrolle. Ich bin kein Fan von Biskuitrollen. Irgendwie mögen die mich nicht. Ich weiß nicht was ich schon wieder falsch gemacht habe. Eventuell habe ich sie zu lange gebacken. Jedenfalls ist der Boden auf der Außenseite mal wieder gerissen. Deshalb hab ich ihn mit Sahne überzogen.
Gefüllt war er mit einer Azukibohnen - Sahnecreme. Leider habe ich von den einzelnen Kuchenstücken kein Foto gemacht.



Second cake was for my sons first birhtday.
I made a simple cake filled with Lemon Curd mascarpone cream. Put white chocolate ganache and coloured fondant over it and made a bobby car by hand. Well. It didn't become that beautiful. But it looks ok from the front. 
The cream was fantastic. I got the recipe here: Tortenliebe
My son loved his cake.


Der zweite Kuchen war für den ersten Geburtstag meines Sohnes.
Ich machte einen einfachen Rührteig und füllte ihn mit einer Lemon Curd Mascarpone Creme. Umhüllt wurde er mit einer weißen Schokoladenganache und gefärbtem Fondant. Als Aufsatz habe ich ein Bobbycar von Hand modelliert. Naja. Ist nicht besonders toll geworden, aber von vorne siehts ganz nett aus.
Die Creme war fantastisch. Das Rezept für die Creme und auch für den Rührkuchen (Wunderrezept) habe ich hier gefunden: Tortenliebe



The third cake was for my husbands birthday. 
It was also the same recipe for the cake as for Simons cake.
The filling was a butter cream with vanilla flavour. On top is white chocolate ganache and coloured fondant. Theme was Pac Man. I know I could have done better. I have to say I was a little bit proud how the cake turned out. But taking a look at the pictures now dissapoints me. 
I am not used to make square cakes. I´m not happy with the shape.
 And I didn't get a good colour for the black fondant. Although I used MUCH food colour......Very frustrating. Maybe I´ll use a predyed fondant next time.
 And I definately need new cutters for letters. The freestyle writing is ugly.....

Der dritte Kuchen war für den Geburtstag meines Mannes.
Ich habe das gleiche Rezept wie für Simons Kuchen benutzt, nur leicht abgewandelt.
Gefüllt habe ich ihn mit Vanille Buttercreme. Umhüllt mit weißer Schokoladenganache und mit gefärbtem Fondant. Thema dieses Kuchens war Pac Man. Ich weiß ich hätte ihn wirklich schöner machen können... Anfangs war ich eigentlich recht stolz wie der Kuchen geworden ist. Aber je länger ich mir die Bilder ansehe umso mehr bin ich frustriert. Dies war erst der zweite Versuch einen eckigen Kuchen zu machen. Ich bin mit der Form ganz und gar nicht zufrieden.
Und ich habe es einfach nicht geschafft den Fondant schwarz zu färben, obwohl ich VIEL Lebensmittelfarbe verwendet habe. Und ich bin kein Freund von Lebensmittelfarbe. Sehr frustrierend. Eventuell verwende ich das nächste mal vorgefärbten Fondant.
Und ich brauche unbedingt neue Buchstabenausstechformen. Freestyle wird irgendwie nicht so schön.




Ich hab ein paar neue Dinge gelernt während ich diese Kuchen gemacht habe. Ein paar coole Anleitungen fand ich ebenfalls auf Tortenliebe. z.B. die Ganache in zwei Schichten aufzutragen. Gibt ein besseres und glatteres Ergebniss als das auf einmal zu machen. Und ich werde mich zukünftig mehr an verschiedene Tortenböden und Füllungen wagen. Seither war mein Standardkuchen ein dicker fetter Schokoladenkuchen. Das Rezept hatte ich aus dem Buch Planet Cake. Das ist zwar ein sehr leckerer Kuchen aber für europäische Geschmäcker etwas zu wuchtig und man kann immer nur ein sehr kleines Stück essen und fühlt sich danach erledigt ;-)

Uuuund - ein Pastamaschine fetzt!

02.08.2015

Magnolias Cookies


Und weiter gehts mit meiner kulinarischen Reise durch das Backbuch der Magnolia Bakery aus New York. Die letzten Rezepte die ich getestet hatte waren ja alle wirklich sehr lecker.

Diesmal habe ich mich an Cookies versucht. Die Auswahl war vorerst doch sehr eingeschränkt, da ich für die meisten Rezepte irgendwelche Zutaten nicht zuhause hatte und erst recherchieren muss wo ich diese bekomme, oder wie ich sie am besten ersetzen kann.

Die Cookies rechts im Bild sind eine Abwandlung der "White Chocolate Pecan Drop Cookies"
Abwandlung deswegen, da ich eigentlich Cookies mit Erdnüssen machen wollte, für die meisten jedoch nicht die nötigen Zutaten zuhause hatte und in meinem Blick nach Erdnüssen dann Pecans mit  Peanuts verwechselt hatte.
Aber was soll ich sagen? Mein "Fehlversuch" war durchaus genial!
So darf ich stolz das Rezept umtaufen in 'White Chocolate Peanut Drop Cookies'


Die Cookies links sind "Chocolate Chip Cookies"
Statt der benötigten semisweet Chocolate Chips (Schokotropfen) habe ich einfach Zartbitterschokolade gehackt und unter den Teig gemischt.
Diese Cookies haben mich leider nicht ganz überzeugen können, obwohl sie nicht schlecht waren. Verglichen mit meinem Lieblingscookierezept von Tupperware konnten sie aber nur verlieren.
Und ich habe gemerkt, das es tatsächlich einen signifikanten Unterschied macht welches Vanillearoma man benützt.
Die Amerikaner benützen gerne vanilla extract, was eigentlich auch eine Art Vanillearoma ist, aber auf Alkoholbasis. Das kann geschmacklich nicht mit dem Vanillearoma verglichen werden das es bei uns in der Backabteikung gibt. Das habe ich erst gemerkt, als mein spezial Vanillearoma das ich zum Fondanttortenbacken benütze ausgegangen war. Für die Cookies habe ich dann den Versuch gestartet Vanillearoma durch Vanillezucker zu ersetzen. Klappt nicht wirklich.
So werde ich mich demnächst an die Herstellung meines eigenen Vanilla Extract machen und mal im amerikanischen Lebensmittelladen schauen ob ich da welches bekomme.

22.07.2015

Hit des Sommers

Was gibts diese Tage besseres als eine kleine Erfrischung?
Wie wäre es mit einer Wassermelonenlimonade?
Zitronensaft, Crushed ice, stilles Wasser, Zucker und Wassermelonensirup.
Grandios!!!

14.07.2015

Minion tic tacs

A cute thing I found yesterday:
Minion tic tac with banana taste.
The tic tac are yellow and even have three different faces.

If you don't have seen the movie yet go watch it.

10.07.2015

Blueberry Muffins/ Blaubeermuffins

I made muffins with blueberry today. I used a recipe from 'The Magnolia Bakery Cookbook' that I purchased during our Trip to New York back in 2013. I always had trouble to get the amounts of the ingredients right because I am not used to the cup measuring in.recipes and I didn't have cups that make it easy. Friends of me brought Cups from their Trip to New York recently. So I could start now.
They became really delicious and not that sweet as I expected.

05.04.2015

Frohe Ostern! / Happy Easter!

Frohe Ostern allen Lesern!

Christus ist auferstanden!

Happy Easter dear readers!

Lets celebrate the resurrection of Jesus!


Unser Osterfrühstück mit geweihten Speisen und Osterlicht.

Our Easterbreakfast with consecrated easter food and the light of easter.


30.03.2015

Haube 18. Jahrhundert / Cap 18th century

Gestern habe ich meine allererste Haube fertig gestellt. Recht lehrreich und interessant. Ich hatte mir einen Schnitt von Nehelenia Patterns bestellt. www.neheleniapatterns.com  Ich kann diese Seite nur empfehlen
Das Schnittmuster ist von La Fleur de Lyse und mit 20,50€ auch nicht ganz billig. Ich habe recht lange gezögert bis ich ihn mir gekauft habe, habe meine Entscheidung aber nicht  bereut. Der Schnitt enthält drei Grundhäubchen und mehrere Variationsmöglichkeiten derselben. Er ist recht ausführlich beschrieben. Allerdings nur auf Französisch und Englisch. Das stellte jedoch kein Problem dar, da ich es gewohnt bin mit englischen Schnittmustern zu arbeiten. Oftmals haben dieses sogar eine ausführlichere Anleitung als deutsche.

Yesterday I finished my first cap. Very informative and interesting. I bought a pattern from Nehelenia Patterns. www.neheleniapatterns.com. I can really recommend this site. 
The pattern is from La Fleur de Lyse and was 20,50€. Not that cheap and I hesitated to buy it. But I didn´t regret my decision. The pattern consists three base-caps and instructions to vary them.
It´s got a detailed description. It´s in french and english. So that hasn´t been a problem for me since I am used to work with english patterns. They often have a more detailed description than patterns in german. 


Das ist also die fertige Haube. Sie ist aus Baumwollbatist mit Baumwollfaden genäht. Die Bänder sind ein gewebtes Baumwollband. Ich habe sie komplett von Hand genäht. Am vorderen Ende habe ich sie mit einem Rollsaum versehen. Und hier hatte ich das schönste Erlebniss bei dieser Arbeit. Ich habe Rollsäume gefürchtet. Man kann sagen wie der Teufel das Weihwasser. Ich habe bereits früher versucht nach der Anleitung aus dem Buch A Ladys Guide To Plain Sewing zu arbeiten. Jedoch hat das bei mir leider überhaupt nicht funktioniert. Also war der Angst- und Frustrationslevel vor Beginn schon sehr hoch. Da ich diesmal wieder nicht mit dieser Anleitung zurecht kam habe ich im Internet gesucht und eine geniale Anleitung gefunden. Gepriesen sei das Internet!
https://m.youtube.com/watch?v=0Dt_5vnOJ_E

So this is the finished cap. It is made of cottonbatiste and sewed with cottonthread. The tapes are made of woven cotton. I made it completely by hand. The outer edge is finished with a rolled hem. And this was the most satisfying experience of this project. I had feared rolled hems. I avoided rolled hems like the plague. I had used an instruction from The Ladys Guide to Plain Sewing for projects before. And I wasn´t able to get a nice hem. It just didn´t work. So fear and frustration was already very high before starting the cap. It didn´t work again. So I searched the internet for a better instruction and found a really good video on youtube. Praise the internet ;-)
https://m.youtube.com/watch?v=0Dt_5vnOJ_E

Der Rest der Haube war nicht mehr so schwierig. Etwas Gefummel und ein zwei kleine Fehler meinerseits. Und ich hätte doch einen etwas leichteren Stoffe für die Rüschen nehmen sollen. Dieser steht doch etwas sehr ab. Aber da ich die Haube mit einer Bergere tragen will wird man das nicht allzusehr sehen.

The rest of the cap wasn´t that difficult. A lot of small stitches and some little mistakes from me. But I definately should have used a lighter fabric for the frills, like adviced in the description. The fabric is stiff and it looks strange on the head. But since I´m going to wear it with a Bergere hat it won't be visible that much. 

Von der Seite
From the side


Von oben - geöffnet
From the top - opened

Von Innen
From the innside

Als nächstes folgt möglicherweise die Bergere. Obwohl ich den Stoff für das Kindergewand endlich habe und er bereits gewaschen ist. Und das steht auch noch etwas Arbeit für den nächsten Kindergottesdienst an.

Next project is possibly the Bergere hat. And the fabric for the infantsgown is washed also. And I still have work for the next childrens worship. 

26.03.2015

Hemd für Babys 18.Jhd / Infants shirt 18th century

Momentan arbeite ich an meiner Garderobe für das 18. Jahrhundert. Ich versuche meine Robe Anglaise zu überarbeiten und diverse offensichtliche Fehler auszumerzen. Ebenfalls möchte ich ein paar Details ändern und Acessoires hinzufügen um das Kleid um das Jahr 1760 zu datieren und aus dem Ballkleid ein Kleid für draußen zu machen. Ich habe vor es dieses Jahr auf einem Festival zu tragen. 

I am currently working on my 18th century wardrobe. I´m trying to redo my Robe Anglaise und work on some obvious mistakes. I would like to change some details also and make some new accessoires so the dress can be dated around 1760 and be worn outside. It was worn during the grand ball in Körtlinghausen last year. I would like to wear it to a festival this year.

Hier könnt ihr das Kleid sehen wie ich es letztes Jahr im März auf dem Grand Ball in Körtlinghausen getragen habe.

Me wearing the dress in march last year.
Die Ärmel waren improvisiert weil ich mit dem Schnitt nicht ganz zurecht kam. Eventuell versuche ich nun den zugehörigen Ärmelschnitt zu verwenden und die Ärmel mit einem Futter zu versehen.
Die Schulterpartie war etwas zu weit und saß zu locker. Die Front warf Falten - hier will ich das ganze noch mit Stahlstäben verstärken. Nicht zeitgerecht aber ich hoffe es hilft etwas die Front zu glätten. 

The sleeves have just been improvised because I couldn`t really work with the pattern. Maybe I try to use the real sleevepattern now and make a lining for the sleeves. 
The shoulder hasn`t been fitting right. The front had wrinkles. I want to use some boning to smooth it. I know not really authentic but I hope it helps smoothing the front. 

Aber  der schlimmste Fehler passierte mir leider am Rücken.
Das worauf ich erst so stolz war - das ich es mit dem gestreiften Stoffe geschafft hatte symetrisch zu arbeiten - erwies sich später als Fehler. Ich habe die Rückenfalten genau in die falsche Richtung gefaltet. Die Seite die nach Außen zeigen sollte und mir gelungen war zeigt nun leider zum Futter. Mal sehen was ich da noch retten kann.  Aber  ich hab wenig Hoffnung, da man die Falten aus der Seide wohl nicht mehr raus bekommen wird.

But the worst mistake happend at the back.
I was proud - I had managed to work symmetrically with the striped fabric. But it showed that I made a big bistake. I folded the backfolds exactly in the wrong direction. The side where I made it right is now inside at the lining. Maybe I can change it. But I have less hope because I won´t get out the wrinkles in the silk anymore.


Zusätzlich zu meinem Kleid möchte ich gerne ein Kleid für meinen Sohn nähen und habe mich an einen Schnitt aus dem 18.Jahrhundert gewagt der von Kleinkindern von 3-9 Monaten getragen wurde. Sowohl von Jungen als auch von Mädchen. Er beinhaltet ein Unterhemd, einen Petticoat und ein Gewand.

Additionally to my dress I would like to sew a dress for my son. I bought a pattern of a dress for the 18th century which can be worn for boys and girls age 3-9 months. 
It contains a shirt, a petticoat and a dress.

Das Unterhemd wurde gestern endlich fertig.
Es ist komplett von Hand genäht. Ich hab mal wieder ewig dafür gebraucht. Mir fehlt einfach die Übung.

Yesterday I finished the shirt. Finally. Took me ages. I made all seams by hand. I still need more practice.

Ich werde euch über mein Projekt auf dem laufenden halten. 
Soviel sei gesagt - ich werde ebenfalls versuchen mir eine Haube zu nähen, einen Strohhut zu verzieren und meine Handschuhe fertig zu machen, die seit Monaten ihrer Fertigstellung harren.

I will keep you updatet.
I will try to sew a cap also, decorate a bergere and finish my mittens - which wait for months now to be finished.



24.03.2015

Teestunde / Teatime

Vor einiger Zeit habe ich einen neuen Laden in Nürnberg entdeckt, der unter anderem leckere Macarons und kleine Kuchen verkauft.
Es gibt bereits eine Filiale in Erlangen. Da Macarons zur Zeit im Trend sind gibt es sie langsam in immer mehr Läden.
http://www.macaron-erlangen.de
Ich habe bereits Macarons beim Wurzelsepp in Nürnberg und bei Maelu in München probiert.
Bei Macaron kostet ein Macaron glaub ich 1,60€ wenn ich mich nicht täusche.
Wir hatten Pistazie, Zitrone-Ingwer, Karamell, Passionsfrucht, Vanille, Himbeere und das letzte weiß ich leider  nicht mehr. Der Geschmack war sehr gut. Sehr original und garnicht künstlich. Wirklich sehr zu empfehlen.
Auf dem Foto seht ihr unseren Sonntagskaffeetisch. 

Some time ago I found a new shop in Nuremberg which sells Macarons and small cakes among other things.
They have also a store in Erlangen. Since Macarons are a current trend they are sold in more shops now.
http://www.macaron-erlangen.de
I have also tried Macarons from the shop Wurzelsepp in Nuremberg and Maelu in Munich.
One Macaron at the shop Macaron was about 1.60€ I think. Don't know the exact price anymore.
We had pistachio, lemon-ginger, toffee, passionfruit, vanilla, raspberry. The last one I don't know anymore.
The taste was really good. Very original and not to artificial. I really can recommend it.
On the picture you can see our coffeetable.



17.03.2015

Ich blogge wieder / I'm writing again

Ich blogge wieder. Zumindest habe ich es vor. Nach dem ich im Oktober zum ersten mal Mutter geworden bin und für diesen Juni eine Hochzeiet zu organisieren habe bin ich ganz gut beschäftigt. Ich werde auch wieder versuchen in zwei Sprachen zu schreiben.
Erstens weil Deutsch einfach meine Muttersprache ist und ich mich damit leichter tue. Und zweitens ist es für mich einfacher manche detailierte Beschreibung in Deutsch zu verfassen. Bei Englisch bin ich mir nie so ganz sicher. 
Ich werde auch weiterhin versuchen alles auf Englisch zu schreiben. Gerade auch wegen der internationalen Leser. Bitte seht mir aber meine Fehler nach.
Demnächst bekommt auch mein Blog endlich ein neues Design. Seit Windows XP keinen Support mehr bekommt war es mir nur noch möglich mit einem Tablet ins Netz zu gehen.

Dear readers,
I'm blogging again. At least this is what I really want to do. After becoming a mother in October and organizing a wedding this June I'm quite busy. I will try to write my posts in German and English again.
First because German is my first language and it is more easy for me to write in German.
And second because it is way more easy for me to give detailed descriptions (for cakes, clothing, etc).
I'm not entirely sure with English.
I will still try to write everything in English also. Especially for the international readers. Please forgive any mistakes.
Soon my blog will get a new design. Since there isn't any official support for Windows XP any longer I was only able to surf the internet with my tablet. 


So was gibts neues? Eigentlich ziemlich viel. Ich werde hoffentlich demnächst ein paar Bilder hochladen können. Ich habe mich etwas backtechnisch ausgetobt. Gegenwärtig nähe ich wieder fürs Festival. Mal sehen obs fertig wird. Ich lese, versuche kreativ zu sein und bin doch Vollzeitmama. Mein  kleiner ist momentan recht zeitintensiv. Aberr ich möchte keine Minute mit ihm missen.

So whats new? Quite a lot. Hopefully I can upload some pictures soon. I made some cakes. Currently I am sewing some new things for the festival. Let's see if I can get it ready in time. I'm reading and try to be creative but above all I'm a fulltime-mama. My little boy is very timeconsuming at the moment. But I don't want to miss a minute with him.

Was lese ich?
Zuletzt habe ich Hochzeitsfieber von Froonck und
Alleingeburt von Sarah Schmidt
gelesen. Beide als e-book. Ich komme langsam auf den Geschmack von Ebüchern.
Ich stecke irgendwo in der Mitte des letzten Teils der Tribute von Panem
und heute konnte ich der Versuchung nicht wiederstehen die Fortsetzung des Romans
1813- Kriegsfeuer von Sabine Ebert zu erwerben. Allerdings in gedruckter Form ;-)
Mich hat  bereits der erste Teil gefesselt und deshalb musste ich auch den zweiten Teil kaufen.
Eventuell schreibe ich eine Rezension zu diesem Buch. Mal sehen, ich bin nicht wirklich gut im beurteilen von Büchern.
Falls ihr die Möglichkeit habt lest 1813 - Kriegsfeuer. Es ist wirklich lohnenswert.

What am I reading?
the last books were
Hochzeitsfieber by Froonck
Alleingeburt by Sarah Schmid
both ebooks. I really like ebooks now.
I stuck in the middle of Tributes of Panem (last part - Mockingjay?)
And today I bought the sequel of the book 1813 - Kriegsfeuer (warfire) by Sabine Ebert
Maybe I will give a review of the book. But I don't think I'm really good at it. 
You should definately read the first book. It's worth it.


10.01.2015

Beauty in everyday life

No matter how stressful and busy your life is.

There is beauty in so many facets and in so many places. You just have to pause for a moment and watch closely.


Tea flower


Beautiful, isn't it?